CrudeDrug:Atractylodis Rhizoma

From Metabolomics.JP
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 22: Line 22:
 
|familyE=Compositae
 
|familyE=Compositae
 
|partUsedJ=根茎
 
|partUsedJ=根茎
|propertyJ=肥大した不整塊状。特異臭。やや苦い。
+
|propertyJ=(1)ワビャクジュツ:本品の周皮を除いたものは不整塊状又は不規則に屈曲した円柱状を呈し。長さ3~8cm、径2~3cmである。外面は淡灰黄色~淡黄白色で、ところどころ灰褐色である。周皮を付けているものは外面は灰褐色で、しばしば結節状に隆起し、粗いしわがある。折りにくく、折面は繊維性である。本品の横切面には淡黄褐色~褐色の分泌物による細点がある。<br>本品は特異なにおいがあり、味はわずかに苦い。本品の横切片を鏡検するとき、周皮には石細胞層を伴い、皮部の柔組織中にはしばしば師部の外側に接して繊維束があり、放射組織の末端部には淡褐色~褐色の内容物を含む油室がある。木部には大きい髄を囲んで放射状に配列した道管とそれを囲む著しい繊維束がある。髄及び放射組織中には皮部と同様な油室があり、柔組織中にはイヌリンの結晶及びシュウ酸カルシウムの小針晶を含む。<br>(2)カラビャクジュツ:本品は不整に肥大した塊状を呈し長さ4~8cm、径2~5cmで外面は灰黄色~暗褐色を呈し、ところどころにこぶ状の小突起がある。折りにくく、破砕面は淡褐色~暗褐色で、木部の繊維性が著しい。<br>本品は特異なにおいがあり、味はわずかに甘く、後にわずかに苦い。本品の横切片を鏡検するとき、周皮は石細胞層を伴い、通例、皮部には繊維を欠き、師部放射組織及びその末端部には黄褐色の内容物を含む油室がある。木部には大きい髄を囲んで放射状に配列した道管とそれを囲む著しい繊維束がある。髄及び放射組織中には皮部と同様な油室があり、柔組織中にはイヌリンの結晶及びシュウ酸カルシウムの小針晶を含む。
|constituentJ=アトラクチロン、アトラクチレノリド、ジアセチルアトラクチロジオール、アトラクタンA-C
+
|constituentJ=アトラクチロン、アトラクチレノリド、ジアセチルアトラクチロジオール、アトラクタン
|constituentE=atractylon
+
|constituentE=atractylon, atractylenolide, diacetylatractylodiol, atractan
|testJ=バニリン・塩酸試液(赤色~赤紫色、アトラクチロン)
+
|testJ=バニリン・塩酸試液:本品の粉末0.5gにエタノール5mLを加え、水浴中で2分間温浸してろ過し、ろ液2mLにバニリン・塩酸試液0.5mLを加えて直ちに振り混ぜるとき、液は赤色~赤紫色を呈し、その色は持続性である。
|pharmacopeiaJ=1258
+
|pharmacopeiaJ=1573
 
|effectJ=健胃、利尿、止瀉、整腸、止汗
 
|effectJ=健胃、利尿、止瀉、整腸、止汗
 
|usageJ=胃腸炎、消化不良、下痢、腎臓機能の減退による尿利の減少または頻数、浮腫、身体衰弱、自汗、身体疼痛などに応用する。漢方でいう水毒を除く要薬。脾弱の虚証に多く用いる。
 
|usageJ=胃腸炎、消化不良、下痢、腎臓機能の減退による尿利の減少または頻数、浮腫、身体衰弱、自汗、身体疼痛などに応用する。漢方でいう水毒を除く要薬。脾弱の虚証に多く用いる。

Revision as of 18:06, 16 August 2011

Crude-drug Top
Gallery
General Index Names Prescriptions Books Journals Terminology Chinese Medicines

Contents

白朮 (Atractylodis Rhizoma)

Atractylodes japonica Koidzumi ex Kitamura:日本
Atractylodes japonica Koidzumi ex Kitamura:遼寧省
Atractylodes japonica Koidzumi ex Kitamura:黒竜江省
Atractylodes macrocephala Koidzumi:浙江省
Atractylodes macrocephala Koidzumi:浙江省

白朮はキク科のオケラ Atractylodes japonica Koidzumi ex Kitamuraまたはオオバナオケラ Atractylodes ovata De Candolleの根茎を基原とする。日本市場ではオケラを基原とするものは「和白朮(ワビャクジュツ)」(「白朮」と記載されることもある)、オオバナオケラを基原とするものは「唐白朮(カラビャクジュツ)」と区別している。日局第6改正(1951年)にオケラ(蒼朮)としてオケラ A. japonicaを収載していたが、日局第7改正(1961年)および日局第7改正第2追補で「蒼朮」と「白朮」に区別され、上記の基原植物は白朮と規定された。オケラ(蒼朮)の収載はオケラの結節状の円柱形根茎を「蒼朮」とし、不定形の塊状根茎の皮去りを「白朮」として市場で扱われていた経緯からと考えられる。 中国漢方では梁代の陶弘景(452~536年)が朮に白朮・赤朮(蒼朮)の区別があると唱え、千金方・千金翼方・外台秘要方などでは朮はすべて白朮の生薬名が記載されている。当時どのような朮を白朮としたかは不明確であるが、明代に蒼朮は発汗、白朮は止汗と薬効を区別し、同一処方に白朮と蒼朮を使用していることから、明代にオオバナオケラ A. ovataが白朮として定着したと推測される。中国東北部に産するオケラA. japonica を基原とする生薬は「関蒼朮」と呼ばれ、中国市場では蒼朮に分類される。(より詳しく見る→栃本天海堂創立60周年記念誌

Picture

Photographs of Atractylodes Rhizome (ビャクジュツ) (by Alps Pharm. アルプス薬品)
Alps:Atractylodis Rhizoma.jpg
1. Korea 韓国 (みがき) 2. N. Korea 北朝鮮 (皮付き)
3. N. Korea 北朝鮮 (みがき) 4. China Jilin 吉林 (皮付き)
5. China Liaoning 遼寧 (皮去り) 6. China Zhejiang 浙江 (皮去り)
Alps:Atractylodis Rhizoma2.jpg
7. China Hunan 湖南 8. China Zhejiang 浙江
9. China Guizhou 貴州
10. China Anhui 安徽 11. Vietnam Market ベトナム市場

白朮

References

  1. 【基原動植物から灰分等まで】第十六改正日本薬局方
  2. 【効能】矢作忠弘, 渥美聡孝, (以下8名)..., 牧野利明「歴代成書に見られる生薬の効能に関する記載のデータベース化」生薬学雑誌, 71(1), 2017
  3. 【成分】生薬単 (伊藤美千穂 北山隆 監修; 原島広至 著) NTS

Prescriptions 処方一覧

防風通聖散 (ボウフウツウショウサン)  防已黄耆湯 (ボウイオウギトウ)  茯苓飲 (ブクリョウイン)  茯苓飲合半夏厚朴湯 (ブクリョウインゴウハンゲコウボクトウ)  茯苓飲加半夏 (ブクリョウインカハンゲ)  茯苓沢瀉湯 (ブクリョウタクシャトウ)  分消湯 (ブンショウトウ)  附子人参湯 (ブシニンジントウ)  附子理中湯 (ブシリチュウトウ)  附子湯 (ブシトウ)  大防風湯 (ダイボウフウトウ)  越婢加朮附湯 (エッピカジュツブトウ)  越婢加朮湯 (エッピカジュツトウ)  不換金正気散 (フカンキンショウキサン)  五苓散 (ゴレイサン)  五苓湯 (ゴレイトウ)  五積散 (ゴシャクサン)  八解散 (ハチゲサン)  八味逍遙散 (ハチミショウヨウサン)  半夏白朮天麻湯 (ハンゲビャクジュツテンマトウ)  平胃散 (ヘイイサン)  補中益気湯 (ホチュウエッキトウ)  補気建中湯 (ホキケンチュウトウ)  胃風湯 (イフウトウ)  茵蔯五苓散 (インチンゴレイサン)  胃苓湯 (イレイトウ)  滋陰降火湯 (ジインコウカトウ)  滋陰至宝湯 (ジインシホウトウ)  参苓白朮散 (ジンリョウビャクジュツサン)  浄腑湯 (ジョウフトウ)  十全大補湯 (ジュウゼンタイホトウ)  藿香正気散 (カッコウショウキサン)  加味平胃散 (カミヘイイサン)  加味帰脾湯 (カミキヒトウ)  加味四物湯 (カミシモツトウ)  加味逍遙散 (カミショウヨウサン)  加味逍遙散加川芎地黄 (カミショウヨウカセンキュウジオウ)  化食養脾湯 (カショクヨウヒトウ)  啓脾湯 (ケイヒトウ)  桂芍知母湯 (ケイシャクチモトウ)  桂枝加朮附湯 (ケイシカジュツブトウ)  桂枝加苓朮附湯 (ケイシカリョウジュツブトウ)  桂枝去桂加茯苓朮湯 (ケイシキョケイカブクリョウジュツトウ)  桂枝二越婢一湯加朮附 (ケイシニエッピイチトウカジュツブ)  桂枝人参湯 (ケイシニンジントウ)  桂枝芍薬知母湯 (ケイシシャクヤクチモトウ)  帰脾湯 (キヒトウ)  枳朮湯 (キジュツトウ)  香砂平胃散 (コウシャヘイイサン)  香砂六君子湯 (コウシャリックンシトウ)  香砂養胃湯 (コウシャヨウイトウ)  芎帰調血飲 (キュウキチョウケツイン)  芎帰調血飲第一加減 (キュウキチョウケツインダイイチカゲン)  明朗飲 (メイロウイン)  二朮湯 (ニジュツトウ)  人参養栄湯 (ニンジンヨウエイトウ)  人参湯 (ニンジントウ)  女神散 (ニョシンサン)  黄土湯 (オウドトウ)  連珠飲 (レンジュイン)  六君子湯 (リックンシトウ)  苓桂朮甘湯 (リョウケイジュツカントウ)  苓姜朮甘湯 (リョウキョウジュツカントウ)  柴苓湯 (サイレイトウ)  柴芍六君子湯 (サイシャクリックンシトウ)  清上蠲痛湯 (セイジョウケンツウトウ)  清熱補気湯 (セイネツホキトウ)  清湿化痰湯 (セイシツケタントウ)  清暑益気湯 (セイショエッキトウ)  四君子湯 (シクンシトウ)  真武湯 (シンブトウ)  四苓湯 (シレイトウ)  消風散 (ショウフウサン)  逍遙散 (ショウヨウサン)  疎経活血湯 (ソケイカッケツトウ)  托裏消毒飲 (タクリショウドクイン)  沢瀉湯 (タクシャトウ)  定悸飲 (テイキイン)  当帰散 (トウキサン)  当帰芍薬加附子湯 (トウキシャクヤクカブシトウ)  当帰芍薬散 (トウキシャクヤクサン)  当帰芍薬散加附子 (トウキシャクヤクサンカブシ)  当帰芍薬散加黄耆釣藤 (トウキシャクヤクサンカオウギチョウトウ)  当帰芍薬散加人参 (トウキシャクヤクサンカニンジン)  薏苡仁湯 (ヨクイニントウ)  抑肝加芍薬 (ヨクカンカシャクヤク)  抑肝散 (ヨクカンサン)  抑肝散加陳皮半夏 (ヨクカンサンカチンピハンゲ)  抑肝散加芍薬黄連 (ヨクカンサンカシャクヤクオウレン)  銭氏白朮散 (ゼンシビャクジュツサン)  

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
metabolites
Toolbox
In other languages