Kampo:Tokishakuyakusan
From Metabolomics.JP
(Difference between revisions)
Line 9: | Line 9: | ||
|sho=比較的体力の低下した成人女子に用いられる。ことが多く、一般に冷え症で貧血傾向があり、性周期に伴って軽度の浮腫、腹痛などを呈する場合に用いる。<br/>1.全身倦怠感、四肢冷感、頭痛、めまい、耳鳴、肩こり、心悸亢進などの症状を訴える場合<br/>2.無月経、過多月経、月経困難など、月経異常のある婦人 | |sho=比較的体力の低下した成人女子に用いられる。ことが多く、一般に冷え症で貧血傾向があり、性周期に伴って軽度の浮腫、腹痛などを呈する場合に用いる。<br/>1.全身倦怠感、四肢冷感、頭痛、めまい、耳鳴、肩こり、心悸亢進などの症状を訴える場合<br/>2.無月経、過多月経、月経困難など、月経異常のある婦人 | ||
|indication=<ol><li>Irregular menstruation<li>Dysmenorrhea<li>Endometriosis<li>Menopausal disorder<li>Sterility,<li>Infertility (prevention of miscarriage)<li>Alzheimer disease<li>Vascular dementia<li>Hiesho</ol> | |indication=<ol><li>Irregular menstruation<li>Dysmenorrhea<li>Endometriosis<li>Menopausal disorder<li>Sterility,<li>Infertility (prevention of miscarriage)<li>Alzheimer disease<li>Vascular dementia<li>Hiesho</ol> | ||
+ | |source=金匱要略 | ||
+ | |sourceDesc=「婦人懐妊,腹中●痛するは,当帰芍薬散之を主る」「婦人腹中諸疾痛するは,当帰芍薬散之を主る」 | ||
+ | |note=血虚および水滞による多彩な症状に適応し,補血,駆瘀血剤(当帰・川芎・芍薬)と利水剤(茯苓・朮・沢瀉)を合わせた内容で,臨床的には冷え症で貧血傾向のある女性の月経不順,月経痛,不妊症などに頻用され,眩暈,立ちくらみ,むくみ,頭重感など水滞症状にも用いられる | ||
}} | }} | ||
Revision as of 16:09, 30 November 2009
Crude-drug Top Gallery |
General Index | Names | Prescriptions | Books | Journals | Terminology | Chinese Medicines |
当帰芍薬散
当帰芍薬散 | |
---|---|
Japanese Name | トウキシャクヤクサン |
効能・効果 (一般用漢方製剤承認基準・263処方) | {{{effect263}}}
|
効能又は効果 (小冊子「ツムラ医療用漢方製剤」) | 筋肉が一体に軟弱で疲労しやすく、腰脚の冷えやすいものの次の諸症:貧血、倦怠感、更年期障害(頭重、頭痛、めまい、肩こり等)、月経不順、月経困難、不妊症、動悸、慢性腎炎、妊娠中の諸病(浮腫、習慣性流産、痔、腹痛)、脚気、半身不随、心臓弁膜症 |
参考(使用目標=証)(小冊子「ツムラ医療用漢方製剤」) | 比較的体力の低下した成人女子に用いられる。ことが多く、一般に冷え症で貧血傾向があり、性周期に伴って軽度の浮腫、腹痛などを呈する場合に用いる。 1.全身倦怠感、四肢冷感、頭痛、めまい、耳鳴、肩こり、心悸亢進などの症状を訴える場合 2.無月経、過多月経、月経困難など、月経異常のある婦人 |
用法、用量 | {{{usage}}} |
国による漢方製剤情報 (使用法、副作用など) |
|
原典 | 金匱要略 |
原典条文 (選: 富山大和漢研 柴原直利) | 「婦人懐妊,腹中●痛するは,当帰芍薬散之を主る」「婦人腹中諸疾痛するは,当帰芍薬散之を主る」 |
備考 (富山大和漢研 柴原直利) | 血虚および水滞による多彩な症状に適応し,補血,駆瘀血剤(当帰・川芎・芍薬)と利水剤(茯苓・朮・沢瀉)を合わせた内容で,臨床的には冷え症で貧血傾向のある女性の月経不順,月経痛,不妊症などに頻用され,眩暈,立ちくらみ,むくみ,頭重感など水滞症状にも用いられる |
警告 | {{{warning}}} |
English Information
トウキシャクヤクサン | |
---|---|
Japanese Name | Tokishakuyakusan (Ref. Std. Kampo Nomenclature) |
English Translation | Angelica and Peony Powder |
Indications (yet incomplete. use with caution) Ref. KAIM Vol.1 2006 |
|
Prescriptions
シャクヤク 5 |
ビャクジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 6 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 4_6 |
ジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 4_5 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 4 |
ジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 4 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 6 |
ジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 5 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 6 |
ジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 4 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 5 |
ジュツ 5 |
センキュウ 3 |
タクシャ 6 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 5 | ||
シャクヤク 4 |
ビャクジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 4 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 16 |
ビャクジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 12 |
トウキ 3.9 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 4 |
ソウジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 4 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||
シャクヤク 4_6 |
ビャクジュツ 4 |
センキュウ 3 |
タクシャ 4_5 |
トウキ 3 |
ブクリョウ 4 | ||